Archiv für Juli 2009

deutsches Transportrecht- Niemieckie prawo transportowe

deutsches Transportrecht - Niemieckie prawo transportowe

adwokat niemcy

Deutsche und Polen schließen häufig Verträge nach dem CMR über den Transport von Gütern. Meistens sind diese Verträge auf Basis des internationalen CMR, was zur Rechtssicherheit beiträgt. Das deutsche Transportrecht (innerdeutsch) basiert größtenteils auf dem deutschen Handelsgesetzbuch (HGB).

Niemcy i Polacy często zawierają umowy według prawa CMR o transporcie towarów. Najczęśćiej te umowy są oparte na międzynarodowam prawie CMR,  które przyczynia się do zapewnienia bezpieczeństwa w obrocie prawnym. Niemieckie prawo transportowe (wewnątrzniemieckie) bazuje w przeważającej mierze na na niemieckim kodeksie handlowym (HGB).

CMR – Rechtsstreit in Deutschland

CMR- spór prawny w Niemczech

Wird nun zwischen einem polnischen Spediteur und einem deutschen Transportunternehmen oder umgekehrt ein Vertrag über den Transport von Gütern abgeschlossen, dann gilt hier das CMR. Der polnische Geschäftsmann kann dann meistens zwischen mehreren Gerichtsständen wählen. Erfolgt dann die Klage in Deutschland sind einige Besonderheiten zu beachten.

Jeżeli między polskim spedytorem, a niemieckim przedsiębiorcą transportowym bądź odwrotnie została zawarta umowa o transporcie towarów, wówczas zastosowanie ma CMR. Polski przedsiębiorca ma wtedy do wyboru najczęściej kilka właściwości sądowych.  Jeżeli pozew jest składany w Niemczech, należy zwrócić uwagę na kilka szczególnych kwestii.

Bei Streitigkeiten über € 5.000,00 sind die Landgerichte in Deutschland zuständig. Beim Landgericht ist die Kammer für Handelssachen zuständig. Vor den Landgerichten in Deutschland besteht Anwaltszwang. Das heißt, dass ein polnischer Anwalt dort nicht auftreten kann, wenn er nicht in Deutschland in die Liste der ausländischen Anwälte geführt ist.

Dla sporów, gdzie wartość przuedmiotu sporu przekracza 5.000 Euro właściwy jest sąd Landgericht w Niemczech. W sądzie Landgericht właściwy jest wydział/izba dla spraw handlowych.  Przed sądem Landgericht powstaje przymus adwokacki. Oznacza to, iż nie może tam występować polski adwokat, jeżeli nie jest wpisany w Niemczech na listę prawników zagranicznych.

Es macht Sinn bei solchen Streitigkeiten nach dem CMR in Deutschland zu klagen, da man dann sofort in Deutschland vollstrecken kann. Dies ist meist von erheblicher Bedeutung, da eine schnelle Vollstreckung größere Erfolgsaussichten hat als wenn sich die Schuldner bereits darauf lange Zeit einstellen kann.

Jest zasadne w sporach podlegających regulacjom CMR wytaczać powództwo w Niemczech, ponieważ wtedy od razu można przeprowadzić egzekucję w Niemczech.  To ma najczęściej istotne znaczenie, ponieważ szybka egzekucja ma większe szanse powodzenia niż wtedy gdy dłużnik ma czas do niej się przygotować.

Rechtsanwalt A. Martin - Prawnik niemiecki

Niemiecka Kancelaria Prawna Andreasa Martina – Berlin – Szczecin

Dowiedz się więcej: Zobowiązania transportowe w prawie niemieckim, Prawo transportowe w Niemczech, Niemieckie prawo transportowe, CMR – obowiązywanie, wprowadzenie, CMR – odpowiedzialność przewoźnika, Umowa spedycji w prawie niemieckim, Inkaso w przypadku zlecenia transportu w Niemczech.

Share Save 171 16 in deutsches Transportrecht- Niemieckie prawo transportowe

deutsches Strafrecht: Werden Polen in Deutschland im Strafverfahren benachteiligt?

deutsches Strafrecht: Werden Polen in Deutschland im Strafverfahren benachteiligt? Niemieckie prawo: czy Polacy w Niemczech są poszkodowanymi w postępowaniu karnym?

Viele Polen, die in Deutschland ein Strafverfahren haben, meinen, dass Polen ohnehin benachteiligt werden. Meiner Ansicht nach ist dies so nicht richtig. Wielu Polaków, którzy występują w postępowaniu karnym w Niemczech, uważa, iż są poszkodowani.Moim zdaniem nie jest to właściwe.

Haft und Strafrecht in Deutschland Areszt i prawo karne w Niemczech

Während im Gerichtsverfahren eine Benachteiligung meistens nicht vorliegt, gibt es durchaus Situationen, in denen die deutsche Polizei und die deutsche Staatsanwaltschaft, etwas härter gegen Ausländer vorgeht. So wird z.B. bei der Frage, ob ein Pole in Untersuchungshaft genommen wird (diese Entscheidung trifft aber nicht die Polizei) häufig ohne weiteres unterstellt, dass aufgrund des ausländischen Wohnsitzes automatisch eine Fluchtgefahr vorliegt. Podczas gdy w postępowaniu sądowym skrzywdzenie najczęściej nie występuje, mają miejsce jednak sytuacje, kiedy niemiecka policja i niemiecka prokuratura postępuje trochę ostrzej z obcokrajowcami. Tak będzie np. gdy Polak zostanie zatrzymany w areszcie śledczym (tą decyzję nie podejmuje jednak policja) często bez dalaszych innych poszlak, bowiem z powodu zagranicznego miejsca zamieszkania występuje automatyznie niebezpieczeństwo ucieczki. Weiter wird auch beim Tatverdacht – dies ist auch eine Voraussetzung der Haft in Deutschland – bei Polen manchmal dieser eher angenommen ohne das wirklich ein hinreichender Tatverdacht vorliegt. Dalej, także podejrzenie popełnienia przestępstwa –  jest także warunkiem aresztu w Niemczech- było czasami wcześniej w sprawach z Polakami brane za podstawę aresztowania mimo iż rzeczywiście nie występowało.

Gerichtsverfahren in Deutschland vor dem deutschen Strafgericht Postępowanie sądowe w Niemczech przed niemiecki sądem karnym

Im Gerichtsverfahren selbst sind die Strafen in Deutschland noch relativ human. In Polen wird die gleiche Staftat häufig viel härter bestraft. Eine Benachteiligung von polnischen Staatsbürgern konnte ich bisher nicht erkennen. Es kann aber durchaus Einzelfälle geben, in denen dies vorgekommen ist. W postępowaniu sądowym są kary w Niemczech relatywnie ludzkie. W Polsce ten sam czyn jest karany często o wiele ostrzej. Dotychczas nie spotkałem się z  krzywdzeniem polskich obywateli. Mogą jednak wystąpić pojedyncze przypadki, kiedy to wystąpiło.

Problem Aussageverfalten bei polnischen Mandanten Problem wypowiedzi polskich Mandantów

Ein Problem, dass mir bei polnischen Mandanten besonders aufgefallen ist, ist das Aussageverhalten im Prozess. Häufig behaaren die Mandanten als Angeklagte vor Gericht auf völlig abenteuerliche Aussagen (z.B. das Kfz haben sie von einem unbekannten Dritten bekommen und sollten damit über die Grenze fahren). Dem Rechtsanwalt ist von vornherein klar, dass solche Aussagen kein Gericht glauben wird. Die Mandanten meinen aber häufig, dass man so doch vielleicht um die Strafe herum kommt. Gerade ein solches Verhalten ist letztendlich negativ und führt zu einer Verschlechterung der Situation. Problem, który szczególnie zwrócił moją uwagę odnośnie polskich Mandantów, to wypowiedź w procesie. Często Mandanci obstają jako oskarżeni przed sądem przy twierdzeniach z opowieści przygodowych (np. samochód otrzymałem od nieznanej osoby trzeciej i miałem nim przekroczyć granicę). Dla adwokata jest jasne, iż takiej wypowiedzi żaden sąd nie da wiary. Mandanci uważają jednak często, że w ten sposób może unikną kary. Jednak takie zachowanie jest odbierane negatywnie i prowadzi do pogorszenia sytuacji.

Rechtsanwalt A. Martin – Mehr Informationen zum deutschen Stafrecht erhalten Sie auf meiner Seite Adwokat Niemcy Wiecej informacji o niemieckim prawie karnym znajdą Państwo na mojej stronie Adwokat Niemcy

Share Save 171 16 in deutsches Strafrecht: Werden Polen in Deutschland im Strafverfahren benachteiligt?

Inkasso in Deutschland – Inkaso w Niemczech

Inkaso w Niemczech

Wielu Polaków wchodzi często w stosunki gospodarcze z nimierckimi kontrahentami. Nie jednokrotnie zdarza się, że występują problemy przy rozliczaniu się. Pamiętać należy, że w takim wypadku windykacja odbyłaby się w Niemczech.

Inkaso w Niemczech-pozew w Niemczech

W wypadku gdy strona przeciwna posiada siedzibę w Niemczech, prawie zawsze możliwe jest tam złożenie pozwu. Czy w określonym wypadku zastosowanie znajdzie niemieckie, polskie czy europeujskie prawo albo CMR lub inne prawo międzynarodowe nie da się ogólnie stwierdzić. Zależy to od konkretnej sprawy. Jeżeli wartość przedmiotu sporu przekracza 5000,oo euro sprawa będzie rozstrzygana przed tzw. Sądem Krajowym, odpowiednikiem polskiego Sądu Okęgowego. W postępowaniu występuje przymus adwokacki, tak więc nie można samemu siebie reprezentować. Koszty postępowania sądowego oraz opłaty za czynności adwokackie są określane na podstawie specjalnej tabeli, która określa minimalną wysokość opłat za czynności danego rodzaju. Uzgodnienia dotyczące mniejszych opłat za reprezentowanie przed sądem są sprzeczne z prawem i prowadzą do upomnienia adwokata przez Izbę Adwokacką. Nikt spośród szanujących się adwokatów, zwłaszcza pracując przy sprawie międzynarodowej, nie weźmie mniej niż określa to tabela.

Inkaso w Niemczech- egzekucja

Egzekucja przy wierzytelności inkaso w Niemczech będzie tam przeprowadzona. Prowadzi ją, tak jak i w Polsce, komornik. Inaczej jednak niż w Polsce jest on urzędnikiem państwowym. Również i tutaj mamy przepisy dotyczące opłat za jego czynności.

Więcej informacji na ten jak i inne tematy znajdziecie Państwo na mojej stronie internetowej www.adwokat-niemcy.de

Rechtsanwalt A. Martin – Prawnik niemiecki

Share Save 171 16 in Inkasso in Deutschland - Inkaso w Niemczech

Strafrecht in Deutschland – Prawo karne w Niemczech

Strafrecht in Deutschland  Prawo karne w Niemczech

strona internetowa: adwokat-niemcy

Das deutsche Strafrecht ist ein umfangreiches Rechtsgebiet. Polnische Mandanten können hier auch keine Vergleiche zum polnischem Strafrecht ziehen, da hier erhebliche Unterschiede bestehen.

Niemieckie prawo karne jest obszernym dzialem prawa. Polscy mandanci nie moga go porownywac z polskim prawem karnym, poniewaz miedzy nimi istnieja istotne roznice.

das deutsche Strafrecht und das deutsche Strafprozessrecht

Niemieckie prawo karne i niemieckie prawo procesowe.

Das deutsche Strafrecht wird im Strafgesetzbuch (StGB) geregelt. Es gibt darüber hinaus auch noch weitere Spezialgesetze, die auch Strafrechtsregelungen enthalten (Betäumungsmittelgesetz,Ausländergesetz, Waffengesetz usw). Das deutsche Strafprozessrecht findet man in der Strafprozessordnung (StPO). Die StPO regelt für Deutschland den Ablauf des Strafprozessverfahrens  - vom Ermittlungsverfahren bis zur Strafvollstreckung.

Niemieckie prawo karne jest uregulowane w kodeksie karnym (StGB). Ponadto sa jeszcze inne ustawy szczegolne, ktore rowniez zawieraja regulacje dotyczace prawa karnego (ustawa o obcokrajowcach, prawo o broni itd.) Niemieckie prawo karne procesowe znajduje sie w kodeksie postepowania karnego (StPO). Reguluje on w Niemczech przebieg procesu karnego – od postepowania przygotowawczego do postepowania wykonawczego.

die Strafen nach dem deutschen Strafrecht

Kary wedlug niemieckiego prawa karnego

Das deutsche Strafrecht – mit Ausnahme des Jugendstrafrechtes – kennt als hauptsächliche Strafen eigentlich nur die Freiheitsstrafe und die Geldstrafe. Für die meisten Delikte ist sowohl eine Freiheitsstrafe als auch eine Geldstrafe möglich. Die Freiheitsstrafe kann dabei – unter bestimmten Voraussetzungen – zur Bewährung ausgesetzt werden.

Niemieckie prawo karne- z wyjatkiem prawa karnego mlodocianych – rozroznia jako glowne kary wlasciciwe tylko kare pozbawienia wolnosci i grzywne. Dla wiekszosci deliktow jest mozliwe skazanie  zarowno na  kare pozbawienia wolnosci, jak i kare grzywny. Kara pozbawienia wolnosci moze byc pod pewnymi warunkami zawieszona na okres proby.

Verurteilung in Deutschland in Abwesenheit?

Skazanie w Niemczech w wypadku nieobecnosci?

Viele Polen denken, dass – wenn sie zur Strafverhandlung nicht erscheinen – sie in Abwesenheit verurteilt werden und sich die Angelegenheit dann erledigt hat. Dies ist nicht so. Eine Verurteilung in Abwesenheit ist zwar in einigen Fällen möglich (Strafbefehl), aber in vielen Fällen auch nicht. Wenn keine Verurteilung in Abwesenheit stattfinden kann, dann ergeht meist ein Haftbefehl. Reist der Pole dann nach Jahren nach Deutschland ein wird er sofort in Haft genommen und dann zur Hauptverhandlung vorgeführt. Dann helfen auch keine Ausreden, wie “ich habe ja nichts bekommen etc” mehr weiter.

Wielu Polakow uwaza, iz – jezeli nie pojawi sie na rozprawie karnej-zostana skazani zaocznie i wowczas sprawa sama sie zalatwi. Nie jest jednak tak. Wydanie wyroku w wypadku nieobecnosci jest wprawdzie w kilku przypadkach mozliwe (sadowy nakaz karny), ale w wielu nie. Jezeli osadzenie w przypadku nieobecnosci nie moze nastapic, wydawany jest nakaz aresztowania. Nawet jezeli po wielu latach  Polak wjezdza do Niemiec, natychmiast jest zatrzymywany i sprowadzany na rozprawe.  Wowczas nie pomagaja juz zadne tlumaczenia, ze “ja nic nie otrzymalem itd.“.

Rechtsanwalt A. Martin – Prawnik Niemiecki

Share Save 171 16 in Strafrecht in Deutschland - Prawo karne w Niemczech

Haft in Deutschland- Areszt w Niemczech

Haft in Deutschland - Areszt w Niemczech

Adwokat Niemcy

Sitzt ein Pole in Deutschland in Haft (z.B. Untersuchungshaft) ist dies doppelt unangenehm. Zum einen ist die Haft an sich natürlich eine starke Belastung, zum anderen ist es für die polnische Familie, des in Deutschland Inhaftierten sehr schwierig Informationen von der deutschen Polizei oder der deutschen Staatsanwaltschaft zu bekommen.

Odbywanie aresztu w Niemczech przez Polaka (np. areszt sledczy) jest podwojnie nieprzyjemne. Po pierwsze, sam areszt jest naturalnie silnym obciazeniem, po drugie dla polskiej rodziny aresztowanego bardzo trudno jest otrzymac jakiekolwiek informacje od niemieckiej policji czy niemieckiej prokuratury.

Häufig ist es so, dass dem inhaftierten Polen nur kurz die Gelegenheit zur Führung eines Telefonates gegeben wird. In der kurzen Zeit ist es meist nicht möglich alle Informationen den polnischen Familienangehörigen zu übermitteln. Häufig sagen diese dann zu einen deutschen Rechtsanwalt zu beauftragen. Dies macht auch Sinn, da meistens der Kontakt über einen deutschen Rechtsanwalt – der den in Haft in Deutschland sitzenden Polen – auch besuchen darf, viele schneller geht.

Czesto jest tak, iz aresztowani Polacy maja  mozliwosc przeprowadzenia krotkiej rozmowy telefonicznej. W krotkim czasie nie jest mozliwe najczesciej przekazanie polskiej rodzinie wszystkich informacji. Czesto mowi sie o zleceniu prowadzenia sprawy niemieckiemu adwokatowi. To ma sens, poniewaz najczesciej kontaktowanie sie przez niemieckiego adwokata przebiega o wiele szybciej.  Ponadto niemiecki adwokat moze odwiedzac siedzacego w areszcie w Niemczech Polaka.

Meist ist der deutsche Rechtsanwalt der einzige Kontakt bei der Haft in Deutschland. Um Fälle in Bezug auf die Verhaftung von Polen in Deutschland als Anwalt in Deutschland schnell bearbeiten zu können, sind folgende Informationen wichtig:

Czesto to niemiecki adwokat jest jedyna osoba kontaktowa w areszcie w Niemczech. By sprawy dotyczace zatrzymania Polakow w Niemczech byly szybko opracowywane,  dla adwokata w Niemczech naastepujace informacje sa wazne:

  • Wo sitzt der polnische Familienangehörige in Deutschland in Haft?
  • Gdzie/ w jakim areszcie znajduje sie zatrzymany polskiego pochodzenia?
  • Wie lautet das Aktenzeichen der Staatsanwaltschaft in Deutschland?
  • Jaka jest sygnatura akt sprawy w prokuraturze w Niemczech?
  • Wie lauten die Personalien der Person die in Haft in Deutschland ist?
  • Jak brzmia dane osobowe osoby przebywajacej w areszcie?

Wenn diese Fragen beantwortet werden können, ist meist ein schneller Kontakt (meist noch am gleichen Tag oder einen Tag später zum Inhaftierten) möglich.

Jezeli mozna odpowiedziec na te pytania, szybkie skontaktowanie sie z zatrzymanym (najczesciej jeszcze tego samego dnia albo dzien pozniej) jest mozliwe.

Wenn die Familienangehörigen die obigen Fragen aber nicht beantworten können, dann sollten aber wenigstens folgende Informationen möglich sein:

Jezeli czlonkowie rodziny nie umieja odpowiedziec na powyzsze pytania, powinni podac minimum nastepujace informacje:

  • Wo wurde der Inhaftierte in Deutschland verhaftet (welcher Ort)?
  • Gdzie doszlo do zatrzymania aresztowanego w Niemczech (jakie miasto)?
  • Bei welcher Staatsanwaltschaft gab es in Deutschland bereits ein Verfahren?
  • W jakiej prokuraturze w Niemczech toczy sie w postepowanie?
  • Welche Personalien hat die in Deutschland verhaftetete Person?
  • Jakie dane osobowe ma osoba zatrzymana w Niemczech?

Mit diesen Angaben ist es möglich den Inhaftierten meist zu finden. Wichtig ist, dass es zwar ein Zentralregister in Deutschland für alle Staatsanwaltschaften in Deutschland gibt, allerdings hat nur die Staatsanwaltschaft darauf den Zugriff. Man muss von daher bei jeder Staatsanwaltschaft in Deutschland nachfragen. Dies dauert und häufig wird ohnehin ohne Vollmacht keine Auskunft gegeben. Als Anwalt bestehen hier natürlich noch weitere Möglichkeiten.

Posiadajac wyzej podane dane odnalezienie zatrzymanego jest najczesciej mozliwe. Wazne jest, iz mimo, iz istnieje centralny rejestr w Niemczech dla wszystkich prokuratur w Niemczech, jednakze dostep do niego ma tylko prokuratura. Stad tez, by uzyskac informacje, nalezy kierowac zapytania do kazdej prokuratury. To trwa, a dla uzyskania informacji konieczne jest rowniez przedlozenie pelnomocnictwa. Dla adwokata istnieja naturalnie jeszcze inne mozliwosci.

Für Rückfragen stehen wir gern zur Verfügung.

W razie jakichkolwiek pytan pozostajemy do Panstwa dyspozycji.

Mehr Informationen über die Kanzlei finden Sie auf der Seite Adwokat Niemcy.

Wiecej informacji o kancelarii znajda Panstwo na stronie Adwokat Niemcy.

Rechtsanwalt Andreas Martin-Berlin

Share Save 171 16 in Haft in Deutschland- Areszt w Niemczech