Archiv für die Kategorie „Areszt w Niemczech“
Wykonywanie praw, samoobrona i samopomoc według prawa niemieckiego – Ausübung der Rechte, Selbstverteidigung, Selbsthilfe
Wykonywanie określonego prawa jest niedopuszczalne, jeśli jedynym celem jest spowodowanie szkody innemu prawu.Jednak działanie w obronie koniecznej nie jest uważane za niezgodne z prawem.
Za obronę konieczną prawo niemieckie postrzega taką obronę, która jest niezbędna do zapobieżenia bezpośredniemu i bezprawnemu zamachowi na siebie lub inną osobę. Nie można więc powoływać się na obronę konieczną długo przed lub długo po takim zamachu.
Stan wyższej konieczności BGB definiuje następująco: osoba, która uszkadza lub niszczy obcą rzecz, aby zapobiec zagrażającemu jej lub innej osobie niebezpieczeństwu ze strony tej rzeczy, nie postępuje niezgodnie z prawem, o ile działanie takie było konieczne i nie wykraczało poza niezbędne do odparcia niebezpieczeństwa ramy. Jeśli powstaniu niebezpieczeństwa winna jest osoba, która działała w stanie wyższej konieczności, jest ona zobowiązana do naprawienia strat.
Na samopomoc, a więc działanie zgodne z prawem niemieckim powołać się może osoba, która:
>> zabiera, niszczy lub uszkadza rzecz;
>> lub ujmuje dłużnika, gdy ten zamierza uciec;
>> lub zapobiega oporowi dłużnika przeciwko działaniu, który ten jest obowiązany znosić,
o ile pomoc instytucji państwowej w odpowiednim czasie nie jest możliwa, a bez natychmiastowej interwencji istniałoby zagrożenie, że spełnienie roszczenia byłoby zniweczone lub znacznie utrudnione.
Samopomoc musi jednak być ograniczona. W przeciwnym razie mogłoby dochodzić do jej nadużyć. BGB odpowiada i na ten postulat. Niemiecki kodeks cywilny mówi, że samopomoc nie może iść dalej niż to konieczne do zapobieżenia niebezpieczeństwu. W przypadku zabrania rzeczy dopuszcza się złożenie wniosku o rzeczowe zabezpieczenie mienia przez sąd. W przypadku ujęcia zobowiązanego, o ile nie zostanie on wypuszczony na wolność, można wnosić o jego areszt (w Amtsgericht) przez sąd, w okręgu którego doszło do jego ujęcia. Osoba taka musi być niezwłocznie przedstawiona sądowi. Jeśli złożenie wniosku o areszt jest opóźniane, czy też jeśli wniosek taki zostanie odrzucony, niezwłocznie ma miejsce zwrot rzeczy i wypuszczenie ujętego.
W przypadku nieprawidłowego powołania się na samopomoc nie wyklucza się obowiązku odszkodowawczego.
Niemiecka Kancelaria Prawna Andreasa Martina – Berlin – Szczecin
Dowiedz się więcej: Postępowanie przed Amtsgericht w Pasewalku, Odszkodowanie wg prawa niemieckiego. , Areszt w Niemczech, Tymczasowe aresztowanie,
Dopuszczalność skargi w prawie niemieckim – Zulässigkeit einer Klage
Wniesienie skargi może być zakończone powodzeniem tylko wtedy, jeśli została ona dopuszczona i uzasadniona. Warunki dopuszczalności skargi mogą być sprawdzone niezależnie od rodzaju skargi albo w związku z jej rodzajem (na tej podstawie wyróżnia się więc zasadniczo dwa typy skarg).
Sprawdzenie dopuszczalności skargi rozpoczyna się od stwierdzenia, czy w danym przypadku nie jest odpowiednim wybór sądu administracyjnego. Generalna zasada mówi o tym, że są one właściwe w sprawach o charakterze innym niż konstytucyjny, chyba że ich właściwość wyłączy ustawa szczególna.
W dalszej kolejności należy ustalić, czy powód, pozwany jak i inne osoby mają możliwość uczestniczenia w procesie oraz czy mają zdolność procesową (są zdolne do uczestniczenia w procesie).
Finalnie sprawdza się z urzędu, czy powód ma w ogóle prawo do ochrony swych praw (np. czy te prawa w ogóle istnieją). Istotne znaczenie w tej kwestii odgrywa rodzaj skargi. Jeśli brakuje uprawnienia powoda do wniesienia skargi, a mimo to została ona „wniesiona”, zostanie ona odrzucona ze względu na niedopuszczalność (Unzulässigkeit) jej wniesienia.
Dodatkowo skargi mogą dotyczyć inne warunki, jak np. zachowanie terminu do jej wniesienia.
Niemiecka Kancelaria Prawna Andreasa Martina – Berlin – Szczecin
Zobacz więcej: Proces cywilny w Niemczech – skarga i przedmiot sporu, Zdolność deliktowa, Zdolność prawna w prawie niemieckim, Zdolność do czynności prawnych.
Zasady niemieckiego prawa karnego – Die Grundsätze des deutschen Strafrechts
Niemieckie prawo karne (Strafrecht)opiera się na kilku ważnych zasadach. Oprócz powszechnie znanej, wynikającej z rzymskiej reguły nulla poena sine lege, zasady, że nie ma kary bez ustawy (nie można karać za coś, co nie jest zabronione), dla prawa niemieckiego istotne są m.in.:
- zasada pewności (oznaczoności) prawa- polegająca na tym, że przepisy prawa muszą być możliwie szczegółowo określone. Zwraca się tu uwagę m.in. na znaczenie definicji legalnych jak i zasadę państwa prawa. Obywatel musi wiedzieć, jakie skutki może spowodować jego zachowanie, co również zabezpiecza go przed samowolą państwa, np. dzięki tej zasadzie wiemy, że za kradzież batonika w Niemczech nikt nie zostanie skazany na 25 lat więzienia, nawet jeśli sędzia chciałby taką karę wymierzyć;
- zasada zakazu wstecznego działania prawa (łacińska lex retro non agit)- karę można ponieść tylko za czyn, który w momencie popełnienia był czynem karalnym. Prawo nie może działać wstecz. Od tej zasady przewiduje się jednak wyjątki, np. może to być w sytuacji, gdy nowa ustawa karna jest względniejsza dla oskarżonego;
- zasada zakazu analogii- niemieckie prawo karne materialne, w przypadku zaistnienia luk prawnych, nie przewiduje możliwości analogicznego rozpatrywania indywidualnej sprawy, jeśli byłoby to na niekorzyść oskarżonego. Zasada ta jest pochodną zasady, że nie można nikogo karać, jeśli dany czyn nie jest karalny;
- zasada zakazu kierowania się zwyczajem- w prawie niemieckim zwyczaj jest jednym ze źródeł prawa, jednak nie może być uwzględniany przy orzekaniu w sprawach karnych. Podstawą wyroku może być tylko prawo spisane. Nie zakazuje ona jednak wykładni, która będzie opierać się na zwyczaju.
Niemiecka Kancelaria Prawna Andreasa Martina – Berlin – Szczecin
Landgericht Berlin
Landgericht Berlin (Sąd Krajowy w Berlinie) jest sądem powszechnym landu Berlin i należy do największych w Niemczech. Mieści się w aż 3 budynkach:
- większość spraw cywilnych pierwszej instancji przy am Tegler Weg 17- 21 w dzielnicy Charlottenburg- Wilmersdorf;
- również sprawy cywilne, ale drugiej instancji, dotyczące najczęściej apelacji, zażaleń, ochrony konkurencji, spraw handlowych, przy Littenstraße 12- 17 w Berlin- Mitte;
- oraz sądownictwo karne przy Turmstraße 91 w Berlin- Moabit.
Landgericht Berlin podlegają sądy niższej instancji. Są to takie sądy jak: Charlottenburg, Köpenick, Lichtenberg i Hohenschönhausen, Mitte, Neukölln, Pankow-Weißensee, Schöneberg, Spandau, Tempelhof-Kreuzberg, Tiergarten oraz Wedding.
W sprawach cywilnych Landgericht jest właściwym sądem pierwszej instancji, jeżeli wartość przedmiotu sporu przekracza 5.000 euro. Jeśli wartość ta jest mniejsza, początkowo właściwym jest Amtsgericht, a Landgericht pełniłby rolę sądu ostatniej instancji, jeśli wartość przedmiotu sporu przekraczałaby 600 euro.
Landgericht jest również instancją rozpatrującą zażalenia w sprawach spadkowych, ksiąg wieczystych i opieki. W poważniejszych sprawach karnych, jak zabójstwo, napady i inne, za które grozi kara powyżej 4 lat pozbawienia wolności, sąd ten jest sądem pierwszej instancji.
Specyfika procesu cywilnego polega na tym, że strony muszą być reprezentowane przez prawników. Jeżeli kogoś nie stać na zatrudnienie swojego przedstawiciela sądowego, może ubiegać się o pomoc finansową w tym celu.
Pomoc niemieckiego adwokata w sprawach przed Landgericht Berlin mogą uzyskać Państwo w naszej kancelarii.
Wynagrodzenie uzależnione od wygrania sprawy dla adwokatów w Niemczech / Inkaso
Wynagrodzenie uzależnione od wygrania sprawy dla adwokatów w Niemczech / Inkaso
Polskie firmy, które pragną wyegzekwować roszczenie w Niemczech , często zlecają takie zadanie polskim inkasentom, którzy faktycznie kontaktują się tylko z niemieckimi dłużnikami. Niemieccy przedsiębiorcy zazwyczaj prawie nic nie płacą wskutek takiego pisma, pownieważ nie jest ono w Niemczech traktowane poważnie. Niemieccy dłużnicy wiedzą, że dużo biur inkasenckich, obojętnie czy w Niemczech czy Polsce, pracuje za wynagrodzenie uzależnione od wygrania sprawy i że swoje czynności ograniczają najpierw do wysłania pisma dłużnikowi.
Inkaso w Niemczech o firmach inkasenckich
Gdy mimo tego pisma przewodniego zapłata nie powiedzie się, sprawa zostaje przekazana niemieckiemu prawnikowi. Inkasent będący przedsiebiorcą nie może samodzielnie dochodzić w Niemczech sądownie roszczenia, ponieważ jak stanowi ustawa o doractwie prawnym inkasent w Niemczech może podejmować tylko czynności pozasądowo i tylko przy bezspornym roszczeniu. Faktycznie oznacza to, że będzie potrzebny adwokat niemiecki.
Polski adwokat w Niemczech?
Polski adwokat może występować w takim charakterze w Niemczech , gdy jest zarejstrowany w Niemczech jako EU-adwokat. Przy roszczeniach ponad €5.000,00 sprawa jest najczęściej rozpatrywana przez sąd okręgowy *z nielicznymi wyjątkami. Warto zwrócić uwagę, że firma z Polski nie może się sama reprezentować, ponieważ przed sądem okręgowym w Niemczech istnieje przymus adwokacki. Z tego względu potrzebny jest niemiecki adwokat albo zarejstrowany\dopuszcony adwokat.
Niemiecki adwokat / inkaso w Niemczech dla polskich mandantów
Polscy mandanci zadają pytanie ile euro należy zapłacić niemieckiemu adwokatowi, gdy ten będzie prowadził ich sprawę przed sądem niemieckim. Mandanci mają nadzieję również na to, że niemiecki adwokat rozliczy się z nimi jak np. firma inkasencka a zatem pobierze jedynie honorarium za wygranie sprawy.
Ustawa o wynagrodzeniu adwokata/ RVG- Rechtsanwaltsvergütungsgesetz
Stawki opłat dla niemieckiego adwokata określa sie na podstawie ustawy o wynagrodzeniu adwokata. Opłaty są, tak jak w Polsce zależne od wartości przedmiotu sporu. Opłaty według wyżej wymienionej ustawy są opłatami minimalnymi, jakie należy uiścić. W myśl tych przepisów adwokat niemiecki nie może pracować ponieżej tych stawek. Ustalenie innego honorarium za osiągnięty skutek/ wygranie sprawy jest możliwe w Niemczech tylko w wyjątkowych wypadkach. Jednakże żaden poważny i cieszący się uznaniem adwokat w Niemczech nie zawrze takiego uzgodnienia i nie podejmie ryzyka pracy za darmo.W przypadkach bardzo wysokiej wartości przedmiotu sporu ponad € 100.000,00, może się zdarzyć, że takie uzgodnienie wystąpi obok zasadniczego wynagrodzenia, gdy zdolności majątkowe strony przeciwnej są znane.
Więcej informacji otrzymają państwo na stronie internetowej “Adwokat Niemcy”
Prawnik niemiecki Andreas Martin – Kancelaria Prawna – Berlin – Stettin – Löcknitz
Haft in Deutschland- Areszt w Niemczech
Haft in Deutschland - Areszt w Niemczech
Sitzt ein Pole in Deutschland in Haft (z.B. Untersuchungshaft) ist dies doppelt unangenehm. Zum einen ist die Haft an sich natürlich eine starke Belastung, zum anderen ist es für die polnische Familie, des in Deutschland Inhaftierten sehr schwierig Informationen von der deutschen Polizei oder der deutschen Staatsanwaltschaft zu bekommen.
Odbywanie aresztu w Niemczech przez Polaka (np. areszt sledczy) jest podwojnie nieprzyjemne. Po pierwsze, sam areszt jest naturalnie silnym obciazeniem, po drugie dla polskiej rodziny aresztowanego bardzo trudno jest otrzymac jakiekolwiek informacje od niemieckiej policji czy niemieckiej prokuratury.
Häufig ist es so, dass dem inhaftierten Polen nur kurz die Gelegenheit zur Führung eines Telefonates gegeben wird. In der kurzen Zeit ist es meist nicht möglich alle Informationen den polnischen Familienangehörigen zu übermitteln. Häufig sagen diese dann zu einen deutschen Rechtsanwalt zu beauftragen. Dies macht auch Sinn, da meistens der Kontakt über einen deutschen Rechtsanwalt – der den in Haft in Deutschland sitzenden Polen – auch besuchen darf, viele schneller geht.
Czesto jest tak, iz aresztowani Polacy maja mozliwosc przeprowadzenia krotkiej rozmowy telefonicznej. W krotkim czasie nie jest mozliwe najczesciej przekazanie polskiej rodzinie wszystkich informacji. Czesto mowi sie o zleceniu prowadzenia sprawy niemieckiemu adwokatowi. To ma sens, poniewaz najczesciej kontaktowanie sie przez niemieckiego adwokata przebiega o wiele szybciej. Ponadto niemiecki adwokat moze odwiedzac siedzacego w areszcie w Niemczech Polaka.
Meist ist der deutsche Rechtsanwalt der einzige Kontakt bei der Haft in Deutschland. Um Fälle in Bezug auf die Verhaftung von Polen in Deutschland als Anwalt in Deutschland schnell bearbeiten zu können, sind folgende Informationen wichtig:
Czesto to niemiecki adwokat jest jedyna osoba kontaktowa w areszcie w Niemczech. By sprawy dotyczace zatrzymania Polakow w Niemczech byly szybko opracowywane, dla adwokata w Niemczech naastepujace informacje sa wazne:
- Wo sitzt der polnische Familienangehörige in Deutschland in Haft?
- Gdzie/ w jakim areszcie znajduje sie zatrzymany polskiego pochodzenia?
- Wie lautet das Aktenzeichen der Staatsanwaltschaft in Deutschland?
- Jaka jest sygnatura akt sprawy w prokuraturze w Niemczech?
- Wie lauten die Personalien der Person die in Haft in Deutschland ist?
- Jak brzmia dane osobowe osoby przebywajacej w areszcie?
Wenn diese Fragen beantwortet werden können, ist meist ein schneller Kontakt (meist noch am gleichen Tag oder einen Tag später zum Inhaftierten) möglich.
Jezeli mozna odpowiedziec na te pytania, szybkie skontaktowanie sie z zatrzymanym (najczesciej jeszcze tego samego dnia albo dzien pozniej) jest mozliwe.
Wenn die Familienangehörigen die obigen Fragen aber nicht beantworten können, dann sollten aber wenigstens folgende Informationen möglich sein:
Jezeli czlonkowie rodziny nie umieja odpowiedziec na powyzsze pytania, powinni podac minimum nastepujace informacje:
- Wo wurde der Inhaftierte in Deutschland verhaftet (welcher Ort)?
- Gdzie doszlo do zatrzymania aresztowanego w Niemczech (jakie miasto)?
- Bei welcher Staatsanwaltschaft gab es in Deutschland bereits ein Verfahren?
- W jakiej prokuraturze w Niemczech toczy sie w postepowanie?
- Welche Personalien hat die in Deutschland verhaftetete Person?
- Jakie dane osobowe ma osoba zatrzymana w Niemczech?
Mit diesen Angaben ist es möglich den Inhaftierten meist zu finden. Wichtig ist, dass es zwar ein Zentralregister in Deutschland für alle Staatsanwaltschaften in Deutschland gibt, allerdings hat nur die Staatsanwaltschaft darauf den Zugriff. Man muss von daher bei jeder Staatsanwaltschaft in Deutschland nachfragen. Dies dauert und häufig wird ohnehin ohne Vollmacht keine Auskunft gegeben. Als Anwalt bestehen hier natürlich noch weitere Möglichkeiten.
Posiadajac wyzej podane dane odnalezienie zatrzymanego jest najczesciej mozliwe. Wazne jest, iz mimo, iz istnieje centralny rejestr w Niemczech dla wszystkich prokuratur w Niemczech, jednakze dostep do niego ma tylko prokuratura. Stad tez, by uzyskac informacje, nalezy kierowac zapytania do kazdej prokuratury. To trwa, a dla uzyskania informacji konieczne jest rowniez przedlozenie pelnomocnictwa. Dla adwokata istnieja naturalnie jeszcze inne mozliwosci.
Für Rückfragen stehen wir gern zur Verfügung.
W razie jakichkolwiek pytan pozostajemy do Panstwa dyspozycji.
Mehr Informationen über die Kanzlei finden Sie auf der Seite Adwokat Niemcy.
Wiecej informacji o kancelarii znajda Panstwo na stronie Adwokat Niemcy.