<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Adwokat - Niemcy - Blog &#187; prokura w Niemczech</title>
	<atom:link href="http://www.adwokat-niemcy.de/blog/tag/prokura-w-niemczech/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.adwokat-niemcy.de/blog</link>
	<description>Prawnik niemiecki - Andreas Martin - Stettin-Berlin</description>
	<lastBuildDate>Tue, 18 Oct 2011 21:27:43 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Przedstawicielstwo w prawie niemieckim</title>
		<link>http://www.adwokat-niemcy.de/blog/2010/01/przedstawicielstwo-w-niemieczech/</link>
		<comments>http://www.adwokat-niemcy.de/blog/2010/01/przedstawicielstwo-w-niemieczech/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 08:29:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Adwokat Niemcy]]></category>
		<category><![CDATA[firma w niemczech]]></category>
		<category><![CDATA[prawo niemieckie]]></category>
		<category><![CDATA[adwokat w niemczech]]></category>
		<category><![CDATA[kancelaria niemiecka]]></category>
		<category><![CDATA[prokura w Niemczech]]></category>
		<category><![CDATA[przedstawicielstwo handlowe Niemcy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.adwokat-niemcy.de/blog/?p=116</guid>
		<description><![CDATA[W prawie niemieckim uprawniony do tego przedstawiciel wydaje oświadczenia woli, które skutki prawne łączą się nie z osobą przedstawiciela, ale z osobą reprezentowaną. Uprawnionym, czy też zobowiązanym w danym stosunku prawnym, jest więc osoba, dla której działa przedstawiciel: §164 I BGB: “Eine Willenserklärung, die jemand innerhalb der ihm zustehenden Vertretungsmacht im Namen des Vertretenen abgibt, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<!-- google_ad_section_start -->
<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.adwokat-niemcy.de%2Fblog%2F2010%2F01%2Fprzedstawicielstwo-w-niemieczech%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.adwokat-niemcy.de%2Fblog%2F2010%2F01%2Fprzedstawicielstwo-w-niemieczech%2F&amp;style=normal&amp;b=2" height="61" width="50" alt=" in " /><br />
			</a>
		</div>
<p>W prawie niemieckim uprawniony do tego przedstawiciel wydaje oświadczenia woli, które skutki prawne łączą się nie z osobą przedstawiciela, ale z osobą reprezentowaną. Uprawnionym, czy też zobowiązanym w danym stosunku prawnym, jest więc osoba, dla której działa przedstawiciel:</p>
<p>§164 I BGB: “<em>Eine Willenserklärung, die jemand innerhalb der ihm zustehenden Vertretungsmacht im Namen des Vertretenen abgibt, wirkt unmittelbar für und gegen den Vertretenen“.</em></p>
<p>Warunki ważnego przedstawicielstwa są opisane w niemieckim BGB (Bürgerliches Gesetzbuch):</p>
<ul>
<li>przedstawicielstwo musi być dozwolone – to niepisany warunek wg BGB, np. nie można nikogo reprezentować w przypadku zawarcia związku małżeństwa;</li>
<li>przedstawicielstwo możliwe jest tylko w przypadku działania zgodnego z prawem – nie można dokonać czynu niedozwolonego w czyimś imieniu;</li>
<li>przedstawiciel wydaje własne oświadczenie woli, którego skutki „przechodzą” na reprezentowanego, np. „ Jako adwokat w Niemczech, w imieniu pani Anny Kowalskiej, chciałbym złożyć następujące oświadczenie”;</li>
<li>przedstawiciel <span style="text-decoration: underline;">musi </span>działać w cudzym imieniu;</li>
<li>przedstawiciel musi mieć wystarczające prawo reprezentowania – jest to regulowane ustawowo, np. prawo do reprezentowania dzieci przez rodziców, lub poprzez umowę.</li>
</ul>
<p>Odpowiednia treść prawa do reprezentowania (<em>Vertretungsmacht</em>) jest bardzo istotna, ponieważ oświadczenia woli złożone przez przedstawiciela są tylko wtedy wiążące dla reprezentowanego, jeśli ich treść nie wykracza poza treść prawa do reprezentowania. W przeciwnym przypadku występuje problem tzw. <em>falsus procurator</em>.</p>
<p>Często stosowaną formą przedstawicielstwa w obrocie handlowym w Niemczech jest prokura (§§ 48 ff. HGB), dla której niezbędny jest wpis do rejestru handlowego oraz przedstawicielstwo handlowe<em> (Handlungsvollmacht</em>, § 179 BGB), które takiego wpisu nie wymaga.</p>
<p>Przedstawicielami są również <a href="http://www.adwokat-niemcy.pl/">adwokaci niemieccy</a>.</p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.adwokat-niemcy.de%2Fblog%2F2010%2F01%2Fprzedstawicielstwo-w-niemieczech%2F&amp;title=Przedstawicielstwo%20w%20prawie%20niemieckim" id="wpa2a_2"><img src="http://www.adwokat-niemcy.de/blog/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share Save 171 16 in "  /></a></p>
<!-- google_ad_section_end -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.adwokat-niemcy.de/blog/2010/01/przedstawicielstwo-w-niemieczech/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

